၃  အောက်တိုဘာ

မြန်မာနိုင်ငံတွင် ဒီမိုကရေစီအသွင်ကူးပြောင်းမှုကို ဖြတ်သန်းလျက်ရီနေချိန်တွင် အပြောင်းအလဲ အမျိုးမျိုးတို့ကိုလည်း ပြုလုပ်လျက်ရှိသည့် သတင်းအချက်အလက်နှင့် ဆက်သွယ်ရေးနည်းပညာကဏ္ဍတွင် တိုးတက်ပြောင်းလဲမှုများ အဆက်မပြတ်ဖြစ်ပေးလျက်ရှိပြီး ကမ္ဘာ့နိုင်ငံများနှင့် သက်ဆိုင်သော ပြောင်းလဲမှုတစ်ရပ်ကို ယခုအောက်တိုဘာ ၁ ရက်နေ့မှ စတင်၍ ပြောင်းလဲလိုက်ပြီ ဖြစ်သည်။

မြန်မာပြည်သူများ ယခင်အသုံးပြုနေကျ မြန်မာစာဘာသာအသုံးကို ယူနီကုဒ်စနစ်အတွင်း သွက်သွင်းလိုက်ပြီ ဖြစ်သည်။ စနစ်ဟောင်းတစ်ခုမှ စနစ်သစ်တစ်ခုကို ပြောင်းလဲရာတွင် မည်သည့်စနစ်မဆို အခက်အခဲအမျိုးမျိုး ရှိမည်ဖြစ်သော်လည်း အားလုံးအတူပါဝင်၍ မဖြစ်မနေပြောင်းလဲနိုင်အောင် ကြိုးစားခြင်းဖြင့် စနစ်သစ်သို့ အောင်မြင်စွာ ရောက်ရှိနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ စနစ်တစ်ခုကို ပြောင်းလဲရာတွင် ပြောင်းလဲလိုသူများရှိသလို မပြောင်းလဲလိုသူများလည်းရှိမည်မှာ သဘာဝ ဖြစ်သည်။

အမှန်တွင် မည်သည့်ကိစ္စတွင်မဆို နေသားကျပြီးသား အခြေအနေတစ်ရပ်မှ အခြေအနေသစ်တစ်ရပ်သို့ မပြောင်းလဲလိုသည်မှာ လူတို့၏စိတ်သဘာဝဖြစ်သည်။ နေမြဲအတိုင်းနေလိုသော စိတ်ရင်းအခံဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် အပြောင်းအလဲတစ်ခုကို ဖြတ်သန်းရာ၌ အခက်အခဲရှိကြခြင်း ဖြစ်သည်။ ပြောင်းလဲခြင်းမှာ ကောင်းမွန်သည်မှန်း သိသော်လည်း နဂိုအခြေအနေကိုသာ ကောင်းသည်မှတ်၍ ဖက်တွယ်နေကြခြင်း ဖြစ်သည်။

သို့ဖြစ်လျှင် ဦးစွာပြောင်းလဲခြင်း၏ အကျိုးကျေးဇူးများကို သိရှိထားရမည်ဖြစ်သည်။လက်တွေ့တွင်လည်း သိမြင်နားလည်ထားရမည်ဖြစ်သည်။ ပြီးနောက် မဖြစ်ဖြစ်အောင် စတင်ပြောင်းလဲကြည့်ရမည်ဖြစ်သည်။ အပြောင်းအလဲတစ်ခုကို ဖြတ်သန်းရာတွင် အစတွင် အခက်အခဲရှိကောင်းရှိမည်ဖြစ်သော်လည်း နောက်ပိုင်းတွင် ချောမွေ့သွားသည်ချည်းသာ ဖြစ်သည်။

ယခုအခါ ဌာနဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်းအားလုံး ယူနီကုဒ်စနစ်သို့ ပြောင်းလဲလိုက်ပြီဖြစ်သည့်အပြင် သတင်းမီဒီယာအဖွဲ့အစည်းများပါ လိုက်ပါပြောင်းလဲနေပြီဖြစ်သည်။ ကောင်းမွန်သော အရွေ့တစ်ခုကို အမှန်တကယ် ဖြတ်သန်းနေကြပြီဖြစ်သည်။ လူမှုကွန်ရက်စာမျက်နှာများပေါ်တွင်လည်း အသုံးပြုနေကြပြီ ဖြစ်သည်။ တကယ်တမ်းတွင် ယခုအပြောင်းအလဲသည် အများပြည်သူအတွက် အခက်အခဲကြီးကြီးမားမား မရှိလှချေ။ ရက်အနည်းငယ်အတွင်းပင် ပြောင်းလဲနိုင်ပြီ ဖြစ်သည်

ယူနီကုဒ်သည် မြန်မာစာလုံး မဟုတ်ပါ။ တစ်ကမ္ဘာလုံး စံပြုထားသည့် နိုင်ငံအားလုံးနှင့်ဆိုင်သည့် ဘာသာစကားနစ်ဖြစ်သည်။ ဥပမာအားဖြင့် နိုင်ငံတကာသုံး အင်္ဂလိပ်၊ အမေရိကန်ဘာသာစကားအပါအဝင် တရုတ်၊ ဂျပန်၊ ရုရှား၊ ပြင်သစ်၊ ဂျာမနီ၊ အာရပ်၊ မလေး စသည့် နိုင်ငံအလိုက် ဘာသာစကားအားလုံးအတွက် အလုပ်လုပ်ဆောင်ပေးသော စနစ်ဖြစ်သည်။ အကျိုးရလဒ်မှာ တစ်နိုင်ငံ၏ ဘာသာစကားတစ်ခုကို အခြားတစ်နိုင်ငံ၏ ဘာသာစကားတစ်ခုအဖြစ် အလိုအလျောက် ဘာသာပြန်ပေးနိုင်သဖြင့် တစ်နိုင်ငံ၏ အကြောင်းကို တစ်နိုင်ငံက အလွယ်တကူ သိရှိနိုင်မည် ဖြစ်သည်။

အခြားနိုင်ငံများအနေဖြင့် ယူနီကုဒ်စနစ်ကို အစောပိုင်းကတည်း ပြောင်းလဲပြီးဖြစ်၍ နိုင်ငံအလိုက် ဘာသာစကားတွင် အခက်အခဲမရှိ ဖြစ်နေကြပြီ။ မြန်မာနိုင်ငံအနေဖြင့် ဘာသာစကားသာမက အဘက်ဘက်တွင် ပြောင်းလဲရန် နောက်ကျနေသဖြင့် အခက်အခဲများရှိနေသေးသည်။ ထို့ကြောင့် အားလုံးလိုက်ပါပြောင်းလဲရန် တိုက်တွန်းနှိုးဆောက်နေရခြင်း ဖြစ်သည်။ မြန်မာနိုင်ငံအနေဖြင့် ပြောင်းလဲပြီဖြစ်သော်လည်း နေသားတကျဖြစ်သွားမှ ချောမွေ့သွားမည်ဖြစ်သည်။

သို့ဖြစ်ရာ တစ်ကမ္ဘာလုံးအသုံးပြုသည့် ဘာသာစကားစနစ်တွင် အသားတကျဖြစ်သွားချိန်၌ အကျိုးရလဒ်များကို ပြည်သူများအားလုံးမျှဝေရရှိနိုင်မည် ဖြစ်သည်။ လူတိုင်းလူတိုင်း၊ ကွန်ပျူတာ၊ ဆက်သွယ်မှုပညာ အသုံးပြုသူတိုင်း ကမ္ဘာကို ကြည့်မြင်နိုင်မည် ဖြစ်သည်။ မြန်မာကို ကမ္ဘာသိ၊ ကမ္ဘာကို မြန်မာသိ၍ မြင့်သည်ထက်မြင့်၊ တင့်သည့်ထက်တင့် လာမည်ဖြစ်ပါသည်။

ကြေးမုံ